![]()
本來我以為會較喜歡「雪中許願」,可是‘Cause I MISS YOU中描述那種一人孤獨難耐實在令人動容。把此曲獻給所有思念另一半的朋友,願他們早日團圓: 初雪讓人想起 那句說不出的話 明明應該待在身旁 明明打算忘卻 在scramble蹺著腳 一對對戀人來了又去 鐘聲與車笛交錯響起 不知覺喚醒冬日 街道路樹旁亦沒 車站閘口亦沒 這房間亦沒有你 傘多如花海 摩肩接踵 我到底在尋覓甚麼 僅只一人 刻下的分別的文字亦不能保存 相疊後消失殆盡 每每聽到登上樓梯的步音 還是老覺得有人從外開門而進 不能捨掉 你不知在何時作 了生日的符號的手記 歡鬧時乍見 曾映著你我的櫥窗 僅剩一人 近似你的嗓音 像是你的背影 令我不能動彈啊 街道路樹旁亦沒 車站閘口亦沒 這房間亦沒有你 傘多如花海 摩肩接踵 我到底在尋覓甚麼 為何那時說不出 一人孤苦難耐 ‘Cause I MISS YOU ‘Cause I MISS YOU ‘Cause I MISS YOU ![]()
如果在此放棄的話 我成了喪家犬嗎 像似憤怒的感情湧上 連銷售甚麼也不明白 地下街的人群中 只有自己不能走出 在心中開了的洞口 從冷淡的群眾擠過 至今跟誰和甚麼戰鬥已想出 灰色街道的盡頭 找不到答案 找不到答案 掙扎和焦躁一人沒能掙扎出 丟失了生存的道路 丟失了心情的去處 打算找尋出口 剩下了自己 朋友算甚麼 戀人算甚麼 如討厭群體的事情 排斥伙伴嗎 容許越軌的事 記得妥協 rail上發覺了 不能張牙欲咬 但是 害怕成了孤單一人 害怕成了孤單一人 一人甚麼也做不出來 想在(我的)身旁 深深的愛一個人 被心痛的愛著 寂寞得要命 想斥責 黎明的車站前的路上 無眠的繁華街道中 只是著了tv的暗暗房間中孤零零一人 看到你哭泣 互相不幸的時代中成長 之後如何活才好 我是不能明白啊 但是 害怕成了孤單一人 害怕成了孤單一人 一人甚麼也做不出來 想在(我的)身旁 只是自己在很辛苦 在想自己是誰 寂寞得痛死 今夜 害怕成了孤單一人 害怕成了孤單一人 心中容許的人不在 沒有開啟心扉的地方 找不到希望之類 找不到HAPPY之類 和不停的雨歌唱吧 和不知何時的射光歌唱吧 一邊傾盆大雨 曾初次相信自己 沒有好打扮外貌 曾信自己 但是 害怕成了孤單一人 害怕成了孤單一人 發覺想強烈地痛心地去愛 How could we live? Don't know why But we know the sun will shine on us someday Hoping we can share the happiness Give me some truth against my innocent sky (Lyrics translated by Hisui~ Thanks a lot~ ^_^) ![]()
連碰觸也不能的感情 叫作心啊 從心深處湧現的悲傷引致的水珠 叫作淚水啊 WE ARE ALL ALONE 誰亦有做人理應的覺察的事 停止時間望可托付給你 成為交換永恆的東西稱為愛 WE ARE ALL ALONE 因誰亦有做人理應覺察的事 看不到眼瞳 亦聽不見 連碰觸也不能的感情 叫作心啊 悲傷的水珠 叫作淚水啊 你是知道的 為何這樣悲傷 給予你永恆 ALL ALONE (Lyrics translated by Hisui~ Thanks a lot~ ^_^) ![]()
我們被追究真正的價值的para site 能醒覺發展途中的遺傳基因 從詞典那兒移開不可能這個文字 對人生不滿足 有hungry精神 不立在後悔處 別害怕失敗 唱 呼喊 跳 超越聲速 OPEN MIND 開始 笑 騷亂 號哭 超過光速OPEN MIND LET'S POWER TO THE MUSIC PLAY 制止逆境者制止game 保持集中力與緊張感 附有利息的程度攢下鬱憤 傾吐一空的快感完全REVOLVER 沒有煩惱的hima 人生只有一回 停止完美主義 美麗地髒 唱 呼喊 跳 彈奏的melody OPEN MIND 大音量 笑 騷亂 號哭 能搖動世界OPEN MIND LET'S POWER TO THE MUSIC PLAY 關係很好樣子人類反正會感覺寂寞 音樂超越國境聯繫人與人喲 唱 呼喊 跳 超越聲速 OPEN MIND 開始 笑 騷亂 號哭 搖動世界 OPEN MIND 覺得 由於雨天堅決進行整夜彈ROCK'N ROLL OPEN MIND LET'S POWER TO THE MUSIC PLAY (Chinese translated by chinese excite (http://www.excite.co.jp/world/text_cn/) and macs. It may be not 100% accurate. Please tell me if you found some incorrect translation. Thanks~) ![]()
剛巧沒有存在的意義 依戀的風中斷唇(舌) 可是現在的話 (絕望而)撤手的狀態 定可道出真心 你的眼瞳 你的笑顏 你的動作 只有便好 你的苦痛 你的脆弱 想獨自守護你的心 Media, News ,Braun(螢幕)非人事的悲慘而鳴不平 已經疲憊 討厭了喲 寬容終了結論也沒 我亦告知 心神恍惚 拿Eyesmask的時候到來 你的酒窩 你的睫毛 你的表情 只有便好 你的苦痛 你的脆弱 想獨自守護你的心 自東京Tower的Love&Peace電波 像向旁觀者們的心臟download 那個呢... 變成坦率是那麼不好的事嗎? 向我訴說:「喜歡」吧 你的眼瞳 你的笑顏 你的動作 只有便好 你的苦痛 你的脆弱 想給予你的心守護 若是你 若是受傷 若是流淚時 我的存在 想呼喚我的名字 因你並非獨自一人 (Lyrics translated by Hisui~ Thanks a lot~ ^_^) ![]()
不抵贖的時代中 扼殺稱為斷念的言詞 告知望能得到的 還有 那種程度的傷害是正確 聞道無目標之旅的話 風只仍愿繼續生存下去 Take me faraway to the mother sky 為了留名此空 望繼續振翅 超越時空 已得知事情不能再回到之時 放開思念便可 因遺棄而枯萎怎樣也 居中還命 絕不能改變生命的事 所以想再度長眠 該還有未見之物吧 那光線的方向 或許不能說是路標 只有可能性而誦唱 Take me faraway to the mother sky 為了留名此空 望繼續振翅 超越時空 已得知事情不能再回到的話 捨棄迷惑 Take me faraway to the mother sky 到哪天空亦遠 餘韻中永久殘留 (Lyrics translated by Hisui~ Thanks a lot~ ^_^) ![]()
朋友喲... 支配是悲哀的相爭 破壞是洗不滌不落的槍聲 開著風洞的胸口 如果連自由連記憶也連走過 Only because trust me again 告訴(我) 「為何?」愈問天涯孤獨的黑暗愈不會消去 曾成不了Peter Pan 繼續墮下 繼續活下 策略只得一個 You hold your life be still alive 請看這條河中飄浮的一朵 不恐懼覺悟了的花 也許做到不知在那兒等到自己必要的人 回來的美辭麗句乃悲傷的 為了誰 為了甚麼 謊言以愛散分 I believe...繼續湛望就行 解放的吧 生存的吧 然後去愛人吧 Only because trust me again You hold your life be still alive (Lyrics translated by Hisui~ Thanks a lot~ ^_^) ![]()
擊倒了Heavy Duty 事件重大得胃也成佐料 不間斷的TYPE像是與生俱來 發現只剩下OFFICE I'm So Tired 已太雜多 NECKTIE彎皺皺 意外停滯 已想睡覺 揉著微腫的眼 Hold Me Tight 想被愛 可喜的話題亦 避開通過 Too Much Business 上司的言語今日亦NOISY 怎樣聽起來不老套嗎 在房中苦惱Cabin Fever 消除STRESS的方法也不知 不由地想PARK 想駕駛DURA SCHEDULE TIGHT在鬱悶 這狀態 這身體 想拿OFF卻不能說 One More Try Chance來到 也許It's Alright去說 結果是說Too Much Business (Lyrics translated by Hisui~ Thanks a lot~ ^_^) ![]()
永久中一起相容嗎 如向你詢問深深地吱吱嘎嘎響的傷 說是「賣火柴的少女」 有犯錯的二人「Bonnie & Clyde」 裝作不注意到的樣子 人、道和常識都沒的星 在唾吐定義為幸福的東西吧 Stay Together 照實使你悲哀啊 Stay Together 被給予的命運悲哀啊 Stay Together 因落下的事太悲哀 發誓了保護你 繼續徘徊 我背負著46年的壽命 有拾起的神和有捨棄的神 那麼便忘記去成為神吧 前世是你 因而眼淚不停啊 抱頭哭著 感情封閉在昭和 因一秒也好早點成為大人 Stay Together 這個生命的意義虛幻啊 Stay Together 這個時代性虛幻啊 Stay Together 因滅去血死太虛幻 發誓與你一起活 尋找著海的 平淺(灘)的對面 石成了沙 夜成了早晨 形式也聲音不存在的此時 知道了怎呼喚「今日」 Stay With Me 照實使你悲哀啊 Stay With Me 被給予的命運悲哀啊 Stay With Me 因落下的事太悲哀 發誓了保護你 Stay Together 這個生命的意義虛幻啊 Stay Together 這個時代性虛幻啊 Stay Together 因滅去血死太虛幻 發誓與你一起活 發誓保護你 即使定是回報不了 發誓與你一起活 --- 注1:Bonnie & Clyde、據事實改編的電影。男女主角隨意犯法殺人,結局的血腥度更挑戰當代電檢尺度。 注2:46年的壽命該是指Takui Sama的父親大人...... 注3:有拾起的神和有捨棄的神 = 天無絕人之路 (Lyrics translated by Hisui~ Thanks a lot~ ^_^) ![]()
調高立體聲 不會完結的party開始了 不想說深奧的話 你在這裡的話我便滿足 被金錢及過去包圍著的我的決心 決定要脫離 Wanna be your man Wanna be your fighting strong man Wanna be your man I want you to be my girl 如果聯合我跟你的才能 什麼也能做到 因為機會不是循環的東西 是要爭取的 為了變成先驅者 就發起一些魯莽的行動吧 模仿著誰的人生 也不是容易的交易呢 Have some fun tonight Have some fun tonight and falling night Have some fun tonight I need you to be my girl Wanna be your man Wanna be your fighting strong man Wanna be your man Wanna be your fighting strong man Have some fun tonight Have some fun tonight and falling night Have some fun tonight I need you to be my girl I want you to be my girl I need you to be my girl (Lyrics translated by Christy~ Thanks a lot~ ^_^) ![]()
在異國的土地上響起強者攻擊弱者的戰伐的聲音 為了跟你溝通 我甚至想把言語也買下 我們在無視不能視作同等的東西中共存著 再見了 以再不能與你重逢的心情道出 不要把厭惡的殘像帶到未來及宇宙 想與你相見 I'M FAR EASTERN 用不相稱的眼光看著我 你躊躇著會否與我握手 屏息靜氣的世界也會被叫作安息地吧 再見了 以再不能與你重逢的心情道出 緊閉著的門的對面 盛滿60憶淚水的冷酷的雨 像在嗚咽般不斷下著 想與你相見 I'M FAR EASTERN In order to cross the international border, So that you don't let me touch your skin? The sound of the gun which a strong man shoots the weak in the exotic land is surrounding. Because of communicate with you, I want to buy the language We are living in the thing that ignore "can't be the same". Good-bye, I said that with the feel of we cannot meet again Don't take the afterimage of hate to the future and the universe I want to meet you... I'M FAR EASTERN Look at me with an un-suitable eyesight, You hesitated handshaking with me or not The world that is intercepted and quiet can be called ground of rest Good-bye, I said that with the feel of we cannot meet again In front of the closed door, there are cruel rain which filled with 6 billion tear It keep raining as sobbing I want to meet you... I'M FAR EASTERN (Chinese Lyrics translated by Christy~ Thanks a lot~ ^_^ English translated with excite(http://www.excite.co.jp) and edit by macs~ It may be not 100% accurate(^_^;). Please tell us if you found incorrect translation. Thanks~) ![]()
殘餘的答案 像帶來悲傷般 so I sing a song for your love 下著的雨 也不知何時會停 落在你那細小的肩膊上的時候 這些雨的意味帶出了會事情是會變化的 so I sing a song for sad rain Callin you 二人在不知多遠的距離中不斷迴轉 也會在寂寞中受到傷害吧 Callin you 鼓動向前 就更不要放棄的尋找你 不想忘記 不能將二人分開的事與終結連在一起 如果以勇氣作為不會褪色的証據 so I sing a song for you are my love Calling you 就算有細沙總會消失的定理也好 那裡也有為旅人而寫的歌 Calling you 想二人同行 不用約定 生存於從今開始的現在 Farewell... being calling you... being calling you. Here we are love. Farewell... being calling you... being calling you. Can you hear my calling? Say you will... I'll never can't stop loving you. But one thing will always be true. I can't live any more. living is always without you. Say you will... I can't tell you what you're feeling inside I can't sell you why don't you want to buy You don't have to tell me anything Callin you 二人在不知多遠的距離中不斷迴轉 也會在寂寞中受到傷害吧 Calling you 想二人同行 不用約定 生存於從今開始的現在 生存於從今開始的現在 不論在那裡也會與你同行 直到未來的航路的盡頭也會 (Lyrics translated by Christy~ Thanks a lot~ ^_^) ![]()
那不可缺少的是 不斷轉動著的好奇心 如果現在受到挫折 Do you? Do you understand? 勇氣少得拿不出來 Do you? Do you understand? 沒有武器 只有雙手 人也不能飛往天空 就算經過殊死博鬥也不能理解 我也真的不明白你 我們沒有暗語 只是business上的普通的ideologie (思想體系) 閒著也閉門不出 Do you? Do you understand? 始終也不是流浪者 Do you? Do you understand? 最終也會向上攀 零碎地散發光芒 漸漸地不斷地發出連寶石也不能媲美的光輝 ROLL UP FOR THE UNIVERSE 向著未來張開雙手 沉醉在開放感的我 用力拉斷救生繩索 下定決心的話一定會成功 Hackleberry的童話的thrill (驚險) tough地耍弄著單簿的身體 彷如夢境般隨心所欲 MEET YOU THERE, UNIVERSE 閒著也閉門不出 Do you? Do you understand? 始終也不是流浪者 Do you? Do you understand? 最終也會向上攀 零碎地散發光芒 漸漸地不斷地發出連寶石也不能媲美的光輝 ROLL UP FOR THE UNIVERSE 向著未來張開雙手 沉醉在開放感的我 用力拉斷救生繩索 下定決心的話一定會成功 這裡有財富有地位也有名譽 連license (許可證)也不需要 粉末被吹走後也會再次積聚 MEET YOU THERE, UNIVERSE (Lyrics translated by Christy, thanx a lot!!~ It may be not 100% accurate. Please tell us if you found some incorrect translation. Thanks~) ![]()
在兩人間只剩下悲傷的歌 破曉時我像變了冰雕般 時光也變了灰色的回憶 從面上流露出要得到美麗的東西的決心 站在時代的交叉路上 因不知該到何處而感到迷茫 就算過去曾流下眼淚 也要向著分別的那方去 FORK IN THE ROAD 不能溫柔地抱著你入睡 知道最後也只能輕輕放手 從被不同的色彩修飾過的"愛"字開始 從阻止這段理所當然的感情開始 互相傷害對方的 是二人的自由 站在時代的交叉路上 因不知該到何處而感到迷茫 眼光擴闊了但感到孤獨 回望那裡 你已經不在了 下著梅雨(六月的連綿雨)的現在 像在悲傷地找尋季節的模樣 也許又有所愛的人吧 站在時代的交叉路上 因不知該到何處而感到迷茫 直到像快要完結的歌般逝去 也希望能和你白頭到老 希望你能得到幸福 向著分別的以後 FORK IN THE ROAD (Lyrics translated by Christy, thanx a lot!!~ It may be not 100% accurate. Please tell us if you found some incorrect translation. Thanks~) ![]()
在這個充滿了仿製品的世界中 我是存在於 1000萬人中 的 entertainer 那些不能破殼而出的人 那些不優雅的人 我會為這些人而犧牲 看著, 聽著, 與接觸著, 與及達致滿足 無論如何, 這些也將會影響你 開始了不久的 brain control 狀態 在習慣了的遺傳基因中 有多種多樣還未醒覺的才能 Let's discover it. 查看你心中的勇氣是否可以飛行 如果你不知道 "生存" 的意義, 可以詢問我或者媽媽 由你決定的 curriculum. 如果有 motive, O.K. 要小心正在潛伏著的敵人 An old quiz & answer. 大人顯然感到複雜的優越感 然後, 他們要試驗我們 Break. 已經安排好的未來 Destructin of Mind. 不理會任何沒用的麻煩 即使計算能力差也是多餘的 首要的是破壞它 我與他們會一起 UP TO DATE 我對流行感到噁心 我對道德感理論到厭倦 我要將它破壞 Destructin of Mind. 黑和白也不要緊 讓我們一起期待正在發生的事情 正在發生的事除了突然下雨以外 破壞它 Destructin of Mind. 不理會任何沒用的麻煩 即使計算能力差也是多餘的 首要的是破壞它 徹底地破壞它 它會成為奇蹟 我與他們會一起 UP TO DATE (English Lyrics from dear Saha, thanx a lot~ Then translated to Chinese by macs. It may be not 100% accurate. Please tell me if you found some incorrect translation. Thanks~) ![]()
這個身體內那未清楚實體的病毒 "魅力"定是 , 心神的方行往後天去 成了 pierrot(小丑)般,所有人皆滿意的parade(遊行) 已第 300 日, 不想要的dandelion(蒲公英)正放在胸前 如果對我產生懷疑, 將這右腕上刺上的墨色撕裂, 使你緊抓住我的心 因為尋找著你而鼓動, 因為孤獨而距離, 因為在歌聲中想溫柔地包著你 在這個世界上既令你不幸, 在這個世界上亦令你幸福的, 一定只有你眼前的我 這期間當你正在睡覺的時候 不曾飲不老不死之藥 No control ? No fun ? 穿上那隱藏著不能阻止正在漏出來的心的dress, 再看看鏡子 他人妒忌的二番煎(*) 與眾欺騙師 影響著 「自己的最初」與 裝成pioneer的樣子 告訴「自負」怎樣寫 和「自信」怎樣讀 意思不太了解, 即使我變得污衊, 你也會讓我見識真實 ("二番煎" 是 "事情已經做過很多次, 已經沒有新鮮感" 之意, 是日本的慣用語。 詞源於用過的茶葉。 芳香的茶葉如果已使用過一次, 即使再用熱水沖泡, 味道也會變淡。) 當這個身體迎接死亡的一天, 全部要葬死的時候到來, 你會替我化妝嗎? 弱點, 創傷,分散了的pride(自尊) 未能傳遞的歌 你將全部燒掉它們 因為尋找著你而鼓動, 因為孤獨而距離, 因為想在歌聲中溫柔地包著你 當這個身體迎接死亡的一天, 全部要葬死的時候到來, 你會替我化妝嗎? 在這個世界上既令你不幸, 在這個世界上亦令你幸福的一定 即使回看過去, 即使周遊宇宙, 只有你眼前的我 (English Lyrics from dear Saha, thanx a lot~ Then translated to Chinese by macs, corrected by Hisui. It may be not 100% accurate. Please tell me if you found some incorrect translation. Thanks~) ![]()
將不可能轉為可能 以注入式教學注入的知識已經再沒有用處 將排列好的金錢像 dominos (骨牌) 般推倒 Let me die and save my soul. Let me die for ROCK'N ROLL. 完全根據命運, 雖然時間與生命是短暫的, 但 speed 還在增加 如果知道我一定要做這件事, 我會偽裝成一個不會敲打牆壁的人 當再次教導它如何祈禱, 我變得過時 被過份洗腦, 它已經凍結了 I've got to move it on. I've got to SING MY SONG. 分開這個心中的矜持 持著舵 innovator Let me die and save my soul. Let me die for ROCK'N ROLL. 完全根據命運, 雖然時間與生命是短暫的, 但 speed 還在繼續 I've got to move it on. I've got to SING MY SONG. 分開這個心中的矜持 持著舵 innovator (English Lyrics from dear Saha, thanx a lot~ Then translated to Chinese by macs. It may be not 100% accurate. Please tell me if you found some incorrect translation. Thanks~) ![]()
在四角的天空下 浪費了背著不可能的時代的旅程 一定只有要急於生存的理由 才會從軟弱地爬回來 今夜 想回去星也在安眠的森林 沉溺的日子.... 太陽在褪色的水面上搖動著 在海底呼叫無助 生存的理由凍結了 沒有比起知道 雪始終是會溶化的東西這種美麗的事更悲哀的事 大概是有人在控制有關勳章的意義 沒有可以失去的東西 在這裡開著從未開過的花 像渡過無盡的海 足跡被海浪沖散 I felt tears come to my eyes Tell me... I don't want to leave her now She shed tears I'm in love for the first time 故事還在繼續 然後在受傷的夜裡 冰冷地前行找尋那已經不在的母親的孩子那樣 如果見不到所愛的人 這朵花就會枯死了嗎 I felt tears come to my eyes Tell me .... I don't want to leave her now She shed tears I'm in love for the first time Tell me .... I don't want to leave her now 不管時間如何 輪迴轉生的故事不能終止 不能終止.... 不能終止.... 不能終止.... (Lyrics translated by Fanny, thanx a lot!!~) ![]() |